General terms

 

1.ŠžŠ±Ń‰Šø ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ

     1.1. Š”Ń€ŃƒŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š°Ń‚Š° Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” ŠœŠ°ŃˆŠøŠ½ŃŠŃ€Šø Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 200075574, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Дервиз Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 175136296, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š“Ń€ŃƒŠæ Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 200067506,Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 131241580,Š“Š ŠŠŠ”Š˜Š” Š•ŠžŠžŠ” Š•Š˜Šš 201643097 ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Ń‚ проГажби, ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŃ‚ гаранционно Šø ŠøŠ·Š²ŃŠŠ½Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Š¾ сервизно обслужване Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø услуги по повоГ на машини Šø Š¾Š±Š¾Ń€ŃƒŠ“Š²Š°Š½Šµ („стоки“).

1.2. За целите на ŃƒŠµŠ“Š½Š°ŠŗŠ²ŃŠ²Š°Š½Šµ на правилата при проГажба на стоки Šø ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šµ на услуги на гореизброените Š“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š° се приемат тези ŠžŠ±Ń‰Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ, ŠŗŃŠŠ“ŠµŃ‚Š¾ Š“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š°Ń‚Š° ще Š±ŃŠŠ“ат наричани общо Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, насрещната страна по ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š¾Ń‚Š¾ ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ се нарича ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚, а ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚е ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ ще се прилагат ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ межГу тях сГелки по повоГ преГлагани от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” стоки Šø услуги освен ако страните изрично не са Гоговорили Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ в писмена форма. 

     1.3 ŠšŠ¾Š½ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š½ŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ за отГелните сГелки – стоки/услуга, количество, цена, начин на плащане, срокове, транспорт, застраховки, Š¾Š±ŠµŠ·ŠæŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø специфики се ŃƒŃ‚Š¾Ń‡Š½ŃŠ²Š°Ń‚ от страните изрично Šø в ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ межГу тях инГивиГуални Гоговори или Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Šø, ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Ń‰Šø Š·Š°ŃŠ²ŃŠ²Š°Š½Šµ/възлагане Šø Гоставка/изпълнение на стоки/услуги.

     1.4. Š¢ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š не са приложими за Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”.

     1.5. ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ са публикувани на интернет страницата на Иновекс (http://inovex.bg/general-terms.php) Šø поражГат Гействие Šø Š¾Š±Š²ŃŠŃ€Š·Š²Š°Ń‚ страните, считано от най-ранното измежГу: а) Š¾Ń‚ŠæŃ€Š°Š²ŃŠ½Šµ на оферта от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”; б) Š·Š°ŃŠ²ŃŠ²Š°Š½Šµ на стока/услуга от ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š; в) ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на инГивиГуален Гоговор, който не ŠøŠ·ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° изрично прилагането на ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚е ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ; г) преГаване на стоката/ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³Š°Ń‚Š°; Š“) Š½Š°ŃŃ‚ŃŠŠæŠ²Š°Š½Šµ на Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ релевантно Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š¾. 

     1.6. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че отГелни клаузи или части от клаузи от ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ станат ŠøŠ·Ń†ŃŠ»Š¾ или частично неГействителни, ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ се Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŃŃ‚ по право от кореспонГиращата им разпореГба в Гействащото законоГателство, а неГействителността им не Š·Š°ŃŃŠ³Š° валиГността на останалите клаузи, на ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚е ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ Šø на Гоговорите, ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ които намират приложение. 

 

2.ŠžŃ„ŠµŃ€Ń‚Šø Šø ŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡ŠŗŠø 

     2.1. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” е Š¾Š±Š²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Š¾ с изпратените от него оферти само слеГ изричното им ŠæŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ Šø от Гвете страни. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ Š½ŃŠ¼Š° право Га ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń на трети лица аГресирана Го него оферта. Š’ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø ŃƒŃŃ‚Š½Šø ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠŗŠø, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ такива межГу ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š Šø ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŃ‚ŠµŠ»Šø на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, имат сила слеГ наГлежното им писмено ŠæŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š¶Š“Š°Š²Š°Š½Šµ от страна на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”.

     2.2. ŠŠ°ŠæŃ€Š°Š²ŠµŠ½Š° от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° ŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡ŠŗŠ°/Š·Š°ŃŠ²ŠŗŠ° за Гоставка на стоки/услуги се счита за приета за изпълнение от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” при ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ‚Š° на Š½Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠøŃ‚Šµ ŠžŠ±Ń‰Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ, ако е ŠæŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š“ŠµŠ½Š° от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” или ако Иновекс преГприеме фактически Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ по ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о й.

 

     3. Цени Šø плащане

 

     3.1. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ заплаща на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” стоките Šø ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ по цени, Гоговорени в ŠøŠ½Š“ŠøŠ²ŠøŠ“ŃƒŠ°Š»Š½ŠøŃ Гоговор, в протокола за приемане на стоките/ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ, в Š“Ń€ŃƒŠ³ Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½Š½Š¾ ŃŃŠŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½ от страните Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚ или цената, посочена в Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»Š½Š°Ń‚Š° ценова листа на Иновекс към Гатата на изпълнение. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че прецени, че са налице обективни причини, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” има право еГностранно Га измени Гоговорените/Š¾Š±ŃŠ²ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ цени на стоките Šø ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ, за което писмено ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š° ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š°. Ако ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ не Š²ŃŠŠ·Ń€Š°Š·Šø писмено ŃŃ€ŠµŃ‰Ńƒ изменението в рамките на 6 часа от ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾, се счита, че ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е съгласен със направеното от Иновекс изменение на цената/цените. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ на несъгласие с ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾, ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ има право Га прекрати Гоговора с Š“Š²ŃƒŃŠµŠ“Š¼ŠøŃ‡Š½Š¾ преГизвестие. 

     3.2. Š’ŃŃŠŗŠ¾ ŃƒŠ²ŠµŠ»ŠøŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ на разхоГите във Š²Ń€ŃŠŠ·ŠŗŠ° с ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ на Гоговора, възникнали слеГ неговото ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ, в това число разхоГи за превоз, митнически такси, Š“Š°Š½ŃŠŃ†Šø Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø ŠæŃƒŠ±Š»ŠøŃ‡Š½Šø Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ, е за сметка на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š. 

     3.3. ŠŸŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠøŃ се ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Ń‚ незабавно слеГ изГаване на Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š°, освен ако не е ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š¾ Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ в ŠøŠ½Š“ŠøŠ²ŠøŠ“ŃƒŠ°Š»Š½ŠøŃ Гоговор или в Š“Ń€ŃƒŠ³ ŃŃŠŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½ от страните Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че е ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½ Š“Ń€ŃƒŠ³ срок, той се Š¾Ń‚Š±ŠµŠ»ŃŠ·Š²Š° в Гоговора Šø/или в изГаГената Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°. ŠšŠ¾Š³Š°Ń‚Š¾ плащането е в Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ‡ŠµŠ½ размер Га покрие всички Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а, ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ се ŠæŠ¾Š³Š°ŃŃŠ²Š°Ń‚ в слеГната послеГователност: разноските, Š¾Š±ŠµŠ·Ń‰ŠµŃ‚ŠµŠ½ŠøŃ (лихви/Š½ŠµŃƒŃŃ‚Š¾Š¹ŠŗŠø/вреГи Šø Гр.), главницата, независимост от посоченото от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° основание за плащане.

     3.4. ŠŸŃ€Šø Š½Š°ŃŃ‚ŃŠŠæŠøŠ»Šø слеГ ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½Šµ на Гоговора промени в Š¾Š±Š¼ŠµŠ½Š½ŠøŃ ŠŗŃƒŃ€Ń при сГелки в Ń‡ŃƒŠ¶Š“Š° Š²Š°Š»ŃƒŃ‚Š°, стойността на цената слеГва Га бъГе изчислена по ŠŗŃƒŃ€ŃŠ° към Гатата на плащане. 

     3.5. ŠŸŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на цената на стоките/стойността на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ се ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š° по банков ŠæŃŠŃ‚ по посочена от Иновекс банкова сметка освен ако изрично не е Гоговорено Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾. ŠŸŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ се счита наГлежно ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Š¾ със заверката на банковата сметка на Иновекс. 

3.6. Иновекс изГава Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š° за стойността на Гоставените стоки Šø услуги не по-късно от 5 Гни слеГ заплащане на ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ размер на Š“ŃŠŠ»Š¶ŠøŠ¼ŠøŃ‚Šµ от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° суми. Š—Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š°, за които са изГаГени Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€ŠøŃ‚Šµ, слеГва Га Š±ŃŠŠ“ат заплащани в Гоговорените срокове, но не по-късно от 14 Гни от изГаването на Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° Šø не по-късно от 20 Гни от Гатата на Гоставка на стоките/ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ. ŠžŃ€ŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»ŃŠŃ‚ от Ń„Š°ŠŗŃ‚ŃƒŃ€Š°Ń‚Š° се изпраща на аГреса за ŠŗŠ¾Ń€ŠµŃŠæŠ¾Š½Š“ŠµŠ½Ń†ŠøŃ на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а посочен в ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Договор Šø/или по електронна поща, като Š½ŠµŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚о или по-ŠŗŃŠŃŠ½Š¾Ń‚Š¾ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на счетовоГните Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Šø не освобожГава ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а от Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ му Га заплати Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° си в регламентираните срокове.

3.7. ŠŸŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠøŃ, ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Šø в брой на преГставители на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, имат погасителен ефект само когато ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃŃ‚ преГставител на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” разполага с изрични писмени ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¼Š¾Ń‰ŠøŃ за ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на ŠæŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠøŃ.

3.8. За обезпечаване на ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о на Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а, Иновекс има право Га изиска ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šµ на обезпечение, Š²ŠøŠ“ŃŠŃ‚ Šø Ń€Š°Š·Š¼ŠµŃ€ŃŠŃ‚ на които се Š“Š¾Š³Š¾Š²Š°Ń€Ń Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ межГу страните.

     3.9. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ Š½ŃŠ¼Š° право Га прихваща свои Š²Š·ŠµŠ¼Š°Š½ŠøŃ с Š²Š·ŠµŠ¼Š°Š½ŠøŃ на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” по което Šø Га е ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ освен ако ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ не са съГебно ŠæŠ¾Ń‚Š²ŃŠŃ€Š“ŠµŠ½Šø или изрично признати от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”.

     

4. Š£ŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ на Гоставка

     4.1. Иновекс Š“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń стоките/ ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ на аГреса на ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а освен ако ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃŃ‚ изрично не е посочил в писмена форма Š“Ń€ŃƒŠ³ аГрес за Гоставка/изпълнение. 

4.2. Договорените межГу страните срокове за Гоставка Šø преГаване на стоките/ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šµ на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ се ŠæŃ€Š¾Š“ŃŠŠ»Š¶Š°Š²Š°Ń‚ със ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ брой Гни, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че са налице форсмажорни или Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š°, Š²ŃŠŠ·ŠæŃ€ŠµŠæŃŃ‚ŃŃ‚Š²Š°Ń‰Šø ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š½ŃŠ¼Š° заГължение Га ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼ŃŠ²Š° Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š, че стоките са готови за преГаване, освен ако не е Гоговорено Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ в ŠøŠ½Š“ŠøŠ²ŠøŠ“ŃƒŠ°Š»Š½ŠøŃ Гоговор.

4.3. ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е Глъжен Га ŃŃŠŠ“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Š° на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” при Гоставката на стоките / ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½ŠµŃ‚Š¾ на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ Šø Га ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šø ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ на ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š°Ń‚Š° Гата чрез наГлежно оправомощено лице, което Га ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€Šø ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾, изпробването Šø приемането им. Ако лицето, ŃŠ²ŠøŠ»Š¾ се Га ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šø стоките, не ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€Šø ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¼Š¾Ń‰ŠøŃŃ‚Š° си, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” има право Га откаже преГаване на стоките/ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½ŠµŃ‚Š¾ на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ Šø Га изиска послеГващи ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š°. Š’ този ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹, както Šø ако ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ не се ŃŠ²Šø, всички разхоГи във Š²Ń€ŃŠŠ·ŠŗŠ° със слеГващи Гоставки Šø изпълнение са за сметка на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а. ŠŸŃ€ŠµŠ“Š°Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на стоките на ŠŗŃƒŃ€ŠøŠµŃ€, превозвач или спеГитор, избрани, посочени или изпратени от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š°, се ŠæŃ€ŠøŃ€Š°Š²Š½ŃŠ²Š° на преГаването им на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а.

4.4 ŠŸŃƒŃŠŗŠ°Š½ŠµŃ‚Š¾ в Гействие на стоките се ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š° от страна на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” при Ń‚ŃŃ…Š½Š¾Ń‚Š¾ преГаване, като за ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Š½Šµ на Ń‚ŃŃ…Š½Š°Ń‚Š° изправност се провежГа кратко изпитателно произвоГство. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š½ŃŠ¼Š° заГължение Га провежГа Š²ŃŃ‚ŃŠŠæŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ или послеГващо Š¾Š±ŃƒŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ на ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŃ‚ŠµŠ»/Šø на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а.

4.5. Š˜Š·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ/преГаването на Дтоките Šø ŃŃŠŠæŃŠŃ‚ŃŃ‚Š²Š°Ń‰Š°Ń‚Š° ги Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†ŠøŃ, изпробването на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ Šø ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на преглеГ от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° се ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š° чрез ŃŃŠŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šµ на Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠµŠ½ протокол или Š“Ń€ŃƒŠ³ Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠµŠ½ Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚ с ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Šø Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠø.

 

5 ŠŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ†Šø/Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŃ на стоки Šø услуги. Рекламации

5.1. ŠŸŃ€Šø преГаване/ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е Глъжен Га преглеГа Дтоките/Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š° от ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ услуги Šø при констатиране на Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ†Šø/Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŠµ ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ Гоговоренотo незабавно Га увеГоми Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” в писмена форма. За Га бъГе наГлежно направена Ń€ŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†ŠøŃŃ‚Š°, ŃŃŠŃ‰Š°Ń‚Š° слеГва Га бъГе ŠæŃ€ŠøŠ“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ½Š° със ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ‚Šµ Гоказателства Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Š° релевантна Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†ŠøŃ. Ако ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ не увеГоми Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” за Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚ветствие Šø Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ†Šø в така посочените срокове или такива не са отразени в нарочно ŃŃŠŃŃ‚Š°Š²ŠµŠ½ŠøŃ за целта протокол, се приема, че стоките са били преГаГени в ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŠµ с регламентираното межГу страните като виГ, моГел, количество/брой, опаковката, срок, ŠæŃ€ŠøŠ“Ń€ŃƒŠ¶Š°Š²Š°Ń‰Š° Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Ń†ŠøŃ, Ń„ŃƒŠ½ŠŗŃ†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚Šø Šø принаГлежности, респективно – че ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ са изпълнени съгласно направената ŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡ŠŗŠ° Šø Ń†ŠµŠ»ŠµŠ½ŠøŃ Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚.

5.2. ŠŸŃ€Šø направено от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° Š²ŃŠŠ·Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ за Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŃ страните описват ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ в Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠµŠ½ протокол. Ако страните не могат Га постигнат съгласие относно наличието Šø ŃŃŠŃ‰Š½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚ветствието, ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ ангажират независим експерт/експертна ŠŗŠ¾Š¼ŠøŃŠøŃ, чието становище не може Га бъГе оспорвано. Ако се ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Šø, че ŠæŃ€ŠµŃ‚ŠµŠ½Ń†ŠøŃŃ‚Š° на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а е основателна, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” се заГължава във възможно най-ŠŗŃ€Š°Ń‚ŃŠŠŗ срок Га преГприеме по ŃŠ²Š¾Ń преценка еГно от слеГните Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ: Га отстрани Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚ветствието, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ като замени Š½ŠµŃŃŠŠ¾Ń‚ветстващи/Гефектирали части или стоки; Га Š²ŃŠŃ€Š½Šµ на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а платената цена, ŃŃ€ŠµŃ‰Ńƒ което Га ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šø обратно Гоставените стоки; или Га направи отбив в цената в съгласуван с ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° размер.

5.3. Š ŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†ŠøŃŃ‚Š° за Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚ŃŠŃ†Šø за опреГелена Гоставка на стоки или услуги не Гава право на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š Га отказва послеГващи Гоставки по ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ или Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ межГу него Šø Иновекс.

 

 

 

     6. ŠŸŃ€ŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Š²Š°Š½Šµ на риска Šø собствеността. ŠžŃ‚Š³Š¾Š²Š¾Ń€Š½Š¾ŃŃ‚ на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а

 

6.1 До заплащане на ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ размер на цената на стоките:

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен Га ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” своевременно Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Š° ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃ относно Гоставените му стоки, в това число Ń‚ŃŃ…Š½Š¾Ń‚Š¾ местонахожГение, както Šø Га Š¾ŃŠøŠ³ŃƒŃ€Šø Š“Š¾ŃŃ‚ŃŠŠæ Šø Š²ŃŠŠ·Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃ‚ на Иновекс за проверка Šø преглеГ на стоките. 

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен Га пази, стопанисва Šø борави с Гоставените стоки с грижата на Š“Š¾Š±Ń€ŠøŃ Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŠµŃ†.

     - ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ Š½ŃŠ¼Š° право Га залага, Га Š¾Š±Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŠ²Š° с тежести или Га ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń на трети лица поГ каквато Šø Га е форма Гоставените му от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” стоки.

     - ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен незабавно Га увеГоми писмено Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” за всички ŠæŃ€ŠøŠ½ŃƒŠ“ителни Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ на органите на реГа или Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ на трети лица, насочени ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ стоките. ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е Глъжен Га преГприеме всички Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š¾ŃŃŠŠ¾Š±Ń€Š°Š·Š½Šø Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ за защита на стоките Šø на правата на Иновекс. 

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен незабавно Га увеГоми писмено Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, когато в Š½ŃŠŗŠ¾Ń от стоките са Š½Š°ŃŃ‚ŃŠŠæŠøŠ»Šø ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃ, които Гават Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ за Š¾ŠæŠ°ŃŠµŠ½ŠøŃ, че тя може Га се повреГи; Š½ŃŠŗŠ¾Ń стока е Š·Š°ŃŃ‚Ń€Š°ŃˆŠµŠ½Š° от поврежГане; са констатирани липси или посегателства от трети лица, Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ стоките; 

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен Га Š¾ŃŠøŠ³ŃƒŃ€Šø опазването на всички наГписи, ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ Šø маркировки Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ стоките, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ Šø наГписи за произхоГ, марка, моГел, сервизен номер, ŃƒŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ за ŠµŠŗŃŠæŠ»Š¾Š°Ń‚Š°Ń†ŠøŃ Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø поГобни

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ Š½ŃŠ¼Š° право Га ŠæŃ€ŠµŠ¾Ń‚ŃŃ‚ŃŠŠæŠ²Š° правата си ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” на трети лица.

     6.2. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ Š½ŃŠ¼Š° право Га откаже Га заплати цената на Гоставени му стоки, като преГложи Š²Ń€ŃŠŃ‰Š°Š½ŠµŃ‚о им на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”.

6.3. Š ŠøŃŠŗŃŠŃ‚ от повреГа, погиване, кражба, ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŃŠŗŠ°Ń†ŠøŃ Šø Гр. на стоките преминава от Иновекс Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° от момента на преГаването им, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ когато преГаването е ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Š¾ на трето лице, посочено от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š°. ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ не се освобожГава от Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ си Га заплати цената на стоките, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ са погинали/ ŃƒŠ²Ń€ŠµŠ“ŠµŠ½Šø/ ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŃŠŗŃƒŠ²Š°Š½Šø/ откраГнати Šø т.н. слеГ като Ń€ŠøŃŠŗŃŠŃ‚ е преминал Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ него.

6.4. Добствеността Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ стоките преминава от Иновекс към ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а слеГ изплащане на ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ размер на цената на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ.

6.5. ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ използва Šø ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š° стоките на свой собствен риск, като е запознат с Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š¾Ń‚Š¾, че ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ са преГназначени за професионална ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°.

                    

7. Гаранционно Šø ŠøŠ·Š²ŃŠŠ½Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Š¾ обслужване

 

     7.1 ŠŸŃ€Šø ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Š½Šµ на гаранционно Šø ŠøŠ·Š²ŃŠŠ½Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Š¾ обслужване на стоките Šø ŃŃŠŠ¾Ń€ŃŠŠ¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° Иновекс Š¾ŠæŃ€ŠµŠ“ŠµŠ»Ń необхоГимите обеми на Гейността по ремонт Šø ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ° въз основа на ŠæŃ€ŠµŠ“ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃŃ‚Š° на ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń. 

7.2.1 Ако е налице изрична писмена Гоговорка с ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° за гаранционно обслужване на стоките, Иновекс Š¾ŃŠøŠ³ŃƒŃ€ŃŠ²Š° ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°ŠøŃ‚Šµ, сроковете, при спазване на ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ‚Š° Šø ŠæŃ€Š¾Ń†ŠµŠ“ŃƒŃ€ŠøŃ‚Šµ, посочени в Гоговора Šø ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° към него. Š”Ń€Š¾ŠŗŃŠŃ‚ на гаранционното обслужване започва Га тече от Гатата на преГаване на стоките.

7.2.2 За Š¾ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на гаранционно обслужване ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ слеГва Га отправи писмена Ń€ŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†ŠøŃ Го Иновекс, в ŠŗŠ¾ŃŃ‚о са описани неизправностите Šø Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š°Ń‚Š°, при които те са възникнали/констатирани. 

7.2.3 Š“Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŃŃ‚Š° отпаГа във всеки еГин от слеГните ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šø:

- ако трето лице е обслужвало, ремонтирало, моГифицирало стоките;

- при ненавременно обслужване на стоките;

- ако стоките не се ползват Šø ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Ń‚ съгласно ŠæŃ€ŠµŠ“ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃŃ‚Š° на ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń Šø/или Иновекс;

- ако при работа със стоките ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ ползва Š½ŠµŠæŠ¾Š“Ń…Š¾Š“ŃŃ‰Šø ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ¼Š°Ń‚ŠøŠ²Šø Šø резервни части, които не са ŃŃŠŠ¾Š±Ń€Š°Š·ŠµŠ½Šø с ŠæŃ€ŠµŠ“ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃŃ‚Š° Šø ŠæŃ€ŠµŠæŠ¾Ń€ŃŠŠŗŠøŃ‚Šµ на ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń/Иновекс;

- ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ не ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŃŠ²Š° преГписаните или ŠæŃ€ŠµŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡Š°Š½ŠøŃ‚е Š¼ŠµŃ€Š¾ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŠøŃ по Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶Š²Š°Š½ŠµŃ‚о, ремонта, ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°Ń‚Š° Šø проверката на стоките;

- при ŃƒŠ²Ń€ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ на стоките в Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ от Š²ŃŠŠ·Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŠµ на външни сили.

7.2.4. Š“Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŃŃ‚Š° не Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° Гоставка Šø ŠæŠ¾Š“Š¼ŃŠ½Š° на ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ¼Š°Ń‚иви Šø части, Ń‡ŠøŃŃ‚Š¾ ŠæŠ¾Š“Š¼ŃŠ½Š°/ремонт/техническа настройка или Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŃŠŠ² Š“Ń€ŃƒŠ³ виГ сервизно обслужване се налага пораГи обичайно износване вслеГствие ползване на стоките.

     

7.3 За ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Š°Ń‚а работа по ŠøŠ·Š²ŃŠŠ½Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Šø ремонт Šø ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ° на стоките Šø ŃŃŠŠ¾Ń€ŃŠŠ¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ заплаща на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š²ŃŠŠ·Š½Š°Š³Ń€Š°Š¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ, разхоГите по транспорт, стойността на вложените/Гоставени резервни части Šø ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ¼Š°Ń‚ŠøŠ²Šø. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че страните не са Гоговорили изрично размера на Š²ŃŠŠ·Š½Š°Š³Ń€Š°Š¶Š“ението или на Š½ŃŠŗŠ¾Š¹ от компонентите, които го формират, то приложение намира Š°ŠŗŃ‚ŃƒŠ°Š»Š½Š°Ń‚Š° ценова листа на Иновекс към Гатата на изпълнение.

     7.4 До ŠæŃŠŠ»Š½Š¾Ń‚о заплащане на цената на стоките всички Гейности по ремонтно Šø гаранционно обслужване на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ се ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š° чрез Иновекс или посочено от него лице.

     7.5 ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен при ŠæŠ¾ŠŗŃƒŠæŠŗŠ°Ń‚Š° или лизинговане на стоки Га провежГа всички Š¼ŠµŃ€Š¾ŠæŃ€ŠøŃŃ‚ŠøŃ във Š²Ń€ŃŠŠ·ŠŗŠ° с Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾, ремонта Šø ŠæŠ¾Š“Š“Ń€ŃŠŠ¶ŠŗŠ°Ń‚Š° им, които са преГписани от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, от ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń на стоките или са изискуеми по закон. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ е Глъжен, за ŃŠ²Š¾Ń сметка Га възложи провежГането на сервизните Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”. 

 

8. Декларации Šø отговорност на Иновекс

     8.1. ŠŸŃ€ŠµŠ“Š»Š°Š³Š°Š½ŠøŃ‚Šµ от Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” стоки са с качество, опаковка Šø ниво на безопасност в ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŠµ с обичайната Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠ° практика, Гействащите норми, паспорти за безопасност, ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠø за ŠµŠŗŃŠæŠ»Š¾Š°Ń‚Š°Ń†ŠøŃ Šø Š²ŃŃŠŗŠ¾ Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ писмено указание, ГаГено от ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń за конкретната стока с оглеГ на ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š¾Ń‚Š¾ ниво на Š½Š°ŃƒŠŗŠ°Ń‚а Šø техниката. Š£ŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ се ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŃ‚ съгласно ŠøŠ·ŠøŃŠŗŠ²Š°Š½ŠøŃŃ‚а на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а Šø ŃƒŃ‚Š²ŃŠŃ€Š“ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ станГарти за качество Šø безопасност. 

8.2. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š½ŃŠ¼Š° заГължение Га застрахова стоките, в това число Га ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° транспортна застраховка освен ако това изрично не е Гоговорено межГу страните.

     8.3. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š½ŃŠ¼Š° Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ Га Š¾ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃŠ²Š° гаранционно обслужване при отпаГане на Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøŃŃ‚а в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°ŠøŃ‚Šµ, преГвиГени в тези общи ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ или Š“Ń€ŃƒŠ³ Š¾Š±Š²ŃŠŃ€Š·Š²Š°Ń‰ страните Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚.

     8.4. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” не носи отговорност:

- при естествено износване на части, вслеГствие на нормалната ŃƒŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š° на стоките. 

- ŠŸŃ€Šø ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŠµŃ‚Š¾ на стоките с целите, за които ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ Š²ŃŠŠ·Š½Š°Š¼ŠµŃ€ŃŠ²Š° Га ги използва, нито за вреГи, които могат Га Š²ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ½Š°Ń‚ в Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ от неправомерно използване или ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ. 

- ŠŸŃ€Šø неспазването от страна на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š на приложимите ŠøŠ·ŠøŃŠŗŠ²Š°Š½ŠøŃ за безопасност Šø екологични норми, 

- за ŃŠ½Š°Š±Š“ŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š с необхоГимите Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠµŠ½ŠøŃ за опериране със стоките, когато е приложимо. 

- за косвени вреГи, ŠæŃ€Š¾ŠæŃƒŃŠ½Š°Ń‚Šø ползи Šø Š²ŃŃŠŗŠ°ŠŗŠ²Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø вреГи, причинени от стоките, Ń‚ŃŃ…Š½Š¾Ń‚Š¾ ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ Šø ползване на ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а или на трети лица.

     8.5. ŠŸŃ€Šø всички ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šø отговорността на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” е ограничена Го стойността на ŠæŠ¾Ń€ŃŠŃ‡Š°Š½ŠøŃ‚Šµ стоки/преГоставените услуги.

8.6. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” не Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€Ń за неизпълнение в ŃˆŠøŃ€Š¾Šŗ смисъл, причинено от форсмажорен ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹, непреоГолима сила, ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹Š½Š¾ ŃŃŠŠ±ŠøŃ‚ŠøŠµ или Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š° извън контрола на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, в това число ŠæŃ€ŠµŠæŃŃ‚ŃŃ‚Š²ŠøŃ или Š·Š°Ń‚Ń€ŃƒŠ“Š½ŠµŠ½ŠøŃ при оперирането на поГГоставчици, на ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²ŠµŠ½ŠøŃ или Ń‚Ń€Š°Š½ŃŠæŠ¾Ń€Ń‚Š½ŠøŃ сектор Šø Гр. Ако пораГи Ń„Š¾Ń€ŃŠ¼Š°Š¶Š¾Ń€Š½ŠøŃ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ или Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ обективно Š¾Š±ŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»ŃŃ‚Š²Š¾ Гоставката на стоки или услуги се забави с повече от 2 месеца, Š²ŃŃŠŗŠ° страна има право по ŃŠ²Š¾Ń преценка Га прекрати Гоговора или Га откаже ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о на конкретни Гоставки, като преГостави Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŠµŠ½ еГномесечен срок за изпълнение.

8.7. Дтоките Šø ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ, Š“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šø/ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šø от Иновекс са преГназначени за лица, които приГобиват/ползват ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ за ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Š½Šµ на Ń‚ŃŃ…Š½Š°Ń‚Š° Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠ°/професионална Гейност или които Š²ŃŃ‚ŃŠŠæŠ²Š°Ń‚ в ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ с Иновекс, Гействайки в рамките на ŃŠ²Š¾ŃŃ‚Š° Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠ° или професионална Гейност.

 

ŠŠµŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµ

9.1. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е в неизпълнение на своите Гоговорни Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ, в това число забава за плащане на проГажната цена или част от Š½ŠµŃ или стойността на услуги, което ŠæŃ€Š¾Š“ŃŠŠ»Š¶Š°Š²Š° повече от 15 Гни, Иновекс има право еГностранно с писмено увеГомление Га ŃƒŠæŃ€Š°Š¶Š½Šø еГно или Š½ŃŠŗŠ¾Š»ŠŗŠ¾ от преГвиГените Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ:

- Га изиска Šø ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šø фактическата власт Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ стоките Šø Га ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŃŠ²Š° ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ Го заплащане на ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ размер на цената им. За реализиране на това свое право Иновекс има право Га ŠæŠ¾Ń‚ŃŠŃ€ŃŠø ŃŃŠŠ“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŠµ от ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ‚Šµ органи на властта, като страните се ŃŃŠŠ³Š»Š°ŃŃŠ²Š°Ń‚, че така преГприетите Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ не ŠæŃ€ŠµŠ“ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ²Š°Ń‚ ŃŠ°Š¼Š¾ŃƒŠæŃ€Š°Š²ŃŃ‚Š²Š¾.

- Га развали Гоговора, без Га Гава Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŠµŠ½ срок за Š¾Ń‚ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ на Š½ŠµŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о. Š’ този ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ е Глъжен в триГневен срок от ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Š°Š²Š°Š½Šµ на ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ за ŃŠ²Š¾Ń сметка Га Š²ŃŠŃ€Š½Šµ стоките на аГреса на ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ на Иновекс, както Šø Га заплати обезщетение за ползването на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ за времето, през което те са били в негово Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Š½Šµ. Š Š°Š·Š¼ŠµŃ€ŃŠŃ‚ на обезщетението, описано в Š½Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠøŃ член, на месечна база възлиза на 1% от цената на стоките за всеки Ген забава. Иновекс има право Га прихване Š“ŃŠŠ»Š¶ŠøŠ¼Š¾Ń‚Š¾ от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° обезщетение със ŃŃƒŠ¼ŠøŃ‚Šµ, ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ½Šø като плащане на проГажната цена по ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Гоговор, като при всички ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šø Иновекс не Гължи Š²Ń€ŃŠŃ‰Š°Š½Šµ на заплатени от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° суми, Гори Ń€Š°Š·Š¼ŠµŃ€ŃŠŃ‚ на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ Га наГвишава размера на Š“ŃŠŠ»Š¶ŠøŠ¼Š¾Ń‚Š¾ обезщетение. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ носи отговорност за всички разхоГи, ŃŠ²ŃŠŃ€Š·Š°Š½Šø с Š²Ń€ŃŠŃ‰Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на стоките, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ Šø обезценката им от момента на Š²ŃŠŠ·ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŃŠ²Š°Š½Šµ на влаГението на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”.;

- Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” има право Га изиска от ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° незабавно плащане на всички Гължими суми, независимо Гали Ń‚ŠµŃ…Š½ŠøŃŃ‚ паГеж е Š½Š°ŃŃ‚ŃŠŠæŠøŠ» Šø/или Га изисква авансово плащане при послеГващи Гоставки на стоки Šø услуги;

- Га прекрати с известие с незабавно Гействие Гействието на всички преференциални ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ в полза на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š, ако са ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Šø такива, в това число Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠø Š¾Ń‚ŃŃ‚ŃŠŠæŠŗŠø, разсрочено плащане Šø Гр.

-  Š“а прекрати занапреГ Гействието на ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ/те межГу страните Гоговор/Šø, като изиска плащане на проГажната цена на стоките/ŃƒŃŠ»ŃƒŠ³ŠøŃ‚Šµ в пълен размер, независимо Гали ŠæŠ°Š“ŠµŠ¶ŃŠŃ‚ на всички ŠæŠ»Š°Ń‰Š°Š½ŠøŃ е Š½Š°ŃŃ‚ŃŠŠæŠøŠ»

     9.2. Иновекс има право Га ŃƒŠæŃ€Š°Š¶Š½Šø правата по преГхоГната точка както по Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ на ŠŗŠ¾Š½ŠŗŃ€ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Гоговор, по което е налице неизпълнение, така Šø ŃŠæŃ€ŃŠ¼Š¾ всички ŃŃŠŃ‰ŠµŃŃ‚Š²ŃƒŠ²Š°Ń‰Šø межГу страните ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃ.

9.3. Ако ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ изпаГне в забава при изпълнение на Š½ŃŠŗŠ¾Šµ от паричните си Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ си по Гоговора, ŃŃŠŃ‰ŠøŃŃ‚ е Глъжен Га заплати на Иновекс Š½ŠµŃƒŃŃ‚Š¾Š¹ŠŗŠ° в размер на 0,5 % от размера на неплатената сума за всеки просрочен Ген Го момента на Š¾Ń‚ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŃŠ²Š°Š½Šµ на Š½ŠµŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚о, като заплащането на така ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š°Ń‚Š° Š½ŠµŃƒŃŃ‚Š¾Š¹ŠŗŠ° не лишава Иновекс от правото му Га ŃƒŠæŃ€Š°Š¶Š½Šø Š²ŃŃŠŗŠ¾ от преГвиГените в чл.9.1. от тези общи ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ.

9.4. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ на забава за приемане или необоснован отказ за приемане на стоки Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” има право Га откаже ŠøŠ·Ń†ŃŠ»Š¾ или частично Гоставки Šø ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŃŠ½Šµ на услуги на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š, независимо Гали произтичат от ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ или от Š“Ń€ŃƒŠ³Š¾ ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŠµ. ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ заплаща на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” всички разхоГи, произтекли от Š½ŠµŠ¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Š½ŠøŃ отказ Šø/или забава за приемане на стоките, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ за ŃŃŠŃ…Ń€Š°Š½ŠµŠ½ŠøŠµ, транспорт Šø Гр. 

9.5. ŠŸŃ€Šø забава за Гоставка на стоки или услуги, за които Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€Ń Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ”, ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢ŠŖŠ¢ има право с писмено преГизвестие Га ГаГе на Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŠµŠ½ срок, слеГ Š±ŠµŠ·Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚Š½Š¾Ń‚Š¾ изтичането на който Га откаже Гоставката. Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½ŠøŃŃ‚ срок не може Га бъГе по-ŠŗŃ€Š°Ń‚ŃŠŠŗ от ŠæŃŠŃ€Š²Š¾Š½Š°Ń‡Š°Š»Š½Š¾ ŃƒŠ³Š¾Š²Š¾Ń€ŠµŠ½ŠøŃ срок за Гоставка.

     9.6. Дтраните не Š¾Ń‚Š³Š¾Š²Š°Ń€ŃŃ‚ за неизпълнение на Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° си, когато е налице непреоГолима сила. Š’ тези ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šø се прилагат разпореГбите на чл. 306 Šø сл. от Š¢ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠøŃ закон на Република Š‘ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŠøŃ. ŠŠµ е налице непреоГолима сила, ако ŃŃŠŠ±ŠøŃ‚ŠøŠµŃ‚Š¾ е в слеГствие на неположена грижа от ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š°Ń‚Š° страна или при полагане на ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š°Ń‚Š° грижа, то би могло Га бъГе ŠæŃ€ŠµŠ¾Š“Š¾Š»ŃŠ½Š¾.

9.7. Š£ŠæŃ€Š°Š¶Š½ŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на правата Šø претенГирането на Š¾Š±ŠµŠ·Ń‰ŠµŃ‚ŠµŠ½ŠøŃ/Š½ŠµŃƒŃŃ‚Š¾Š¹ŠŗŠø, преГвиГени в тези ŠžŠ±Ń‰Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ, в поГписаните межГу страните Гоговори Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚Šø, не лишава Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” от правото Га претенГира вреГи в реално ŠæŃ€ŠµŃ‚ŃŠŃ€ŠæŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ по-големи размери.

 

10. Š”Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ

 

10.1. Š”ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃŃ‚ межГу Иновекс Šø ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ Гоговор влиза в сила на Гатата на поГписването на ŃŠ°Š¼ŠøŃ Гоговор или на Š“Ń€ŃƒŠ³ Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠµŠ½ Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚, Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ който са инкорпорирани или констатирани постигнатите Гоговорки. 

10.2. Š”ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ межГу страните Гоговор може Га бъГе изменен по преГложение на Š²ŃŃŠŗŠ° от страните с Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½Š½Š¾ поГписани Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Šø ŃŠæŠ¾Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠøŃ. ŠŸŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŃ‚Šµ влизат в сила от Гоговорената межГу страните Гата Šø стават неразГелна част от ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Гоговор.

10.3. ŠžŃŠ²ŠµŠ½ в преГвиГените в тези ŠžŠ±Ń‰Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šø, ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ межГу Иновекс Šø ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° могат Га Š±ŃŠŠ“ат прекратени:

     - Š” Изпълнение на всички Гоговорни Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ на страните или с изтичане на срока на Гоговора, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че е преГвиГен Ń‚Š°ŠŗŃŠŠ²;

- По взаимно съгласие на страните, постигнато в писмена форма;

     - ЕГностранно от Иновекс, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че ŃŃ€ŠµŃ‰Ńƒ ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° е открито произвоГство по Š½ŠµŃŃŠŃŃ‚Š¾ŃŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ŃŃ‚ или е поГаГена молба за откриване на такова произвоГство;

     10.4. ŠŸŃ€ŠµŠŗŃ€Š°Ń‚ŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на Гоговор, независимо от причините за това, поражГа Гействие занапреГ Šø не освобожГава страните от Š²ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ½Š°Š»ŠøŃ‚Šµ за тях Š·Š°Š“ŃŠŠ»Š¶ŠµŠ½ŠøŃ.     

     11. Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” има право Га записва Šø ползва всички Ганни на ŠšŠ›Š˜Š•ŠŠ¢Š, ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ½Šø във Š²Ń€ŃŠŠ·ŠŗŠ° с Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠøŃ‚Šµ им Š²Š·Š°ŠøŠ¼Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃ, както Šø Га ги ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Ń на трети лица в рамките на Š³Ń€ŃƒŠæŠ°Ń‚а от Š“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š°, посочени в чл. 1.1 от тези ŠžŠ£, Š“ŃŠŃ€Š¶Š°Š²Š½Šø органи Šø Š“Ń€ŃƒŠ³Šø. 

12. Всички ŃƒŠ²ŠµŠ“Š¾Š¼Š»ŠµŠ½ŠøŃ Šø ŃŃŠŠ¾Š±Ń‰ŠµŠ½ŠøŃ межГу страните ще Š±ŃŠŠ“ат изпращани на посочените от тях аГреси за ŠŗŠ¾Ń€ŠµŃŠæŠ¾Š½Š“ŠµŠ½Ń†ŠøŃ, Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½Š¾ на електронните такива – Š·Š°ŃŠ²ŠµŠ½Šø в ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Гоговор/Š“Ń€ŃƒŠ³ Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚ или официално Š¾Š±ŃŠ²ŠµŠ½ в Š¢ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠøŃ Ń€ŠµŠ³ŠøŃŃ‚ŃŠŃ€. За наГлежно ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Šø се считат всички ŠøŠ·ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ, ŠøŠ·Ń…Š¾Š“ŃŃ‰Šø от Иновекс, в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че са направени от електронна поща с Гомейн @inovex.bg ŠŸŃ€Šø наличието на реГовно изпратен електронен имейл ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š°Ń‚Š° страна по Гоговора, ще се счита за наГлежно увеГомена. ŠšŠ¾Ń€ŠµŃŠæŠ¾Š½Š“ŠµŠ½Ń†ŠøŃŃ‚Š° по електронна поща Šø по факс се счита за писмена такава. 

13. Š” поГписването на Гоговор или Š“Ń€ŃƒŠ³ Š“Š²ŃƒŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠµŠ½ Š“Š¾ŠŗŃƒŠ¼ŠµŠ½Ń‚, инкорпориращ Š²ŃŠŃ€Ń…Ńƒ себе си или ŃƒŠ“Š¾ŃŃ‚Š¾Š²ŠµŃ€ŃŠ²Š°Ń‰ постигнати Гоговорки межГу ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚Š° Šø Иновекс, ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ по правило приема ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚е ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ на Иновекс, които се прилагат за всички Š²ŃŠŠæŃ€Š¾ŃŠø, които не са ŃƒŃ€ŠµŠ“ŠµŠ½Šø изрично межГу страните Šø заеГно с това Гекларира, че ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š° ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½ŠøŃ Гоговор с цел Га приГобие стоки/Га ползва услуги, които са преГназначени за ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠ²Š°Š½Šµ на неговата Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠ°/професионална Гейност, както Šø че Š½ŃŠ¼Š° качеството потребител по смисъла на Закона за защита на потребителите. 

14. Š˜Š·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° на общите ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ имат сила за ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚а Šø намират приложение в Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° межГу страните занапреГ, ако ŠšŠ»ŠøŠµŠ½Ń‚ŃŠŃ‚ не Š·Š°ŃŠ²Šø писмено, че Š²ŃŠŠ·Ń€Š°Š·ŃŠ²Š° ŃŃ€ŠµŃ‰Ńƒ ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ в триГневен срок от Гатата на узнаване на ŃŃŠŠ¾Ń‚Š²ŠµŃ‚Š½Š¾Ń‚Š¾ изменение.

15. Š’ ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че конкретен Š²ŃŠŠæŃ€Š¾Ń не е регламентиран нито в Гоговора, нито в ŠžŠ±Ń‰ŠøŃ‚е ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ, то приложение в Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° межГу страните намира Гействащото Š±ŃŠŠ»Š³Š°Ń€ŃŠŗŠ¾ законоГателство, Гоколкото ŃŃŠŃ‰Š¾Ń‚Š¾ не противоречи на европейските регламенти, Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøŃ€Š°Ń‰Šø Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŃŃ‚Š°. 

16. ŠŠøŃ‰Š¾Š¶Š½Š¾ŃŃ‚Ń‚Š° на Š½ŃŠŗŠ¾Ń клауза от Гоговор или Š½Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠøŃ‚Šµ ŠžŠ±Ń‰Šø ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ, ŠŗŠ¾ŃŃ‚Š¾ бъГе Š¾Š±ŃŠ²ŠµŠ½Š° за противоречаща на ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠøŠ¼ŠøŃ закон, Š½ŃŠ¼Š° Га направи невалиГна Š½ŠøŠŗŠ¾Ń Š“Ń€ŃƒŠ³Š° негова клауза или Гоговора като Ń†ŃŠ»Š¾.  

17. Всички Š²ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ²Š°Ń‰Šø спорове межГу страните във Š²Ń€ŃŠŠ·ŠŗŠ° с Гействието на ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ межГу тях Гоговори Šø Š²ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ½Š°Š»ŠøŃ‚Šµ ŠæŃ€Š°Š²Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃ, в това число Š¾Ń‚Š½Š°ŃŃŃ‰Šø се Го Ń‚ŃŃ…Š½Š¾Ń‚Š¾ Ń‚ŃŠŠ»ŠŗŃƒŠ²Š°Š½Šµ, неГействителност, изпълнение, неизпълнение, Ń€Š°Š·Š²Š°Š»ŃŠ½Šµ или ŠæŃ€ŠµŠŗŃ€Š°Ń‚ŃŠ²Š°Š½Šµ, ще Š±ŃŠŠ“ат Ń€ŠµŃˆŠ°Š²Š°Š½Šø по ŃŠæŠ¾Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠøŠµ, по ŠæŃŠŃ‚я на преговорите Šø в Š“ŃƒŃ…Š° на Гобрите Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠø Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃ, а ако това се окаже невъзможно, споровете слеГва Га Š±ŃŠŠ“ат отнесени към ŠŃ€Š±ŠøŃ‚Ń€Š°Š¶Š½ŠøŃ съГ при Š‘Š¢ŠŸŠŸ при спазване на ŠŸŃ€Š°Š²ŠøŠ»Š½ŠøŠŗŠ° на съГа. ŠŸŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ³Š½Š°Ń‚Š¾Ń‚Š¾ межГу страните арбитражно ŃŠæŠ¾Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠøŠµ намира приложение при Ń€Š°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°Š²Š°Š½Šµ на спорове межГу страните Šø в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Š¹ че Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾Ń€ŃŠŃ‚ не влезе в сила, бъГе развален или прогласен за нищожен.

18. Š¦ŃŠ»Š°Ń‚Š° ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃ, разменена межГу страните в контекста на Ń‚ŃŠŃ€Š³Š¾Š²ŃŠŗŠø им Š²Š·Š°ŠøŠ¼Š¾Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃ, на ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŃ‚Šµ Гоговори, ŠæŃ€ŠøŠ»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° Šø Š“Š¾ŠæŃŠŠ»Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Š½ŠøŃ‚Šµ ŃŠæŠ¾Ń€Š°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ½ŠøŃ към тях, станала известна на страните при или по повоГ Š²ŃŠŠ·Š½ŠøŠŗŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾, ŠøŠ·ŠæŃŠŠ»Š½ŠµŠ½ŠøŠµŃ‚Š¾ Šø ŃŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на ŃŃŠŃ‰ŠøŃ‚Šµ, се счита за конфиГенциална. Дтраните са Глъжни Га вземат всички необхоГими мерки ŃŃ€ŠµŃ‰Ńƒ Ń€Š°Š·Š³Š»Š°ŃŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ й на трети лица без изричното писмено съгласие на Š“Ń€ŃƒŠ³Š°Ń‚Š° страна Šø ползването на ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŃ‚Š° за цели, Š½Š°ŠŗŃŠŃ€Š½ŃŠ²Š°Ń‰Šø интересите на Š“Ń€ŃƒŠ³Š°Ń‚Š° страна в срок от еГна гоГина слеГ ŠæŃ€ŠµŠŗŃ€Š°Ń‚ŃŠ²Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ на Š¾Ń‚Š½Š¾ŃˆŠµŠ½ŠøŃŃ‚Š° межГу тях.

 

ŠŠ°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠøŃ‚Šµ общи ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ са приети от Š“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š°Ń‚Š° Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” ŠœŠ°ŃˆŠøŠ½ŃŠŃ€Šø Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 200075574, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Дервиз Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 175136296, Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š“Ń€ŃƒŠæ Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 200067506,Š˜ŠŠžŠ’Š•ŠšŠ” Š•ŠžŠžŠ”, Š•Š˜Šš 131241580,Š“Š ŠŠŠ”Š˜Š” Š•ŠžŠžŠ” Š•Š˜Šš 201643097 Šø поражГат Гействие считано от 16.04.2018 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTNERS